Translation of "che volessi" in English


How to use "che volessi" in sentences:

Ho solo pensato che volessi saperlo.
I just thought you'd want to know.
Pensavo che volessi sapere... che ho risolto il nostro problema.
Thought you might want to know... I solved our problem.
Oh, credi che volessi fare colazione?
Oh, do you suppose I wanted any breakfast?
Credevo che volessi badare a te stesso.
I thought you were going to take care of yourself.
Lei crede che volessi allontanarlo, dottor Sobel?
Do you think I was driving him away, Dr. Sobel?
Credi che volessi arrivare a questo punto?
You think I wanted it to come to this?
Ma non avrei mai pensato che volessi o potessi farlo a me.
But I never thought you would, or could, do that to me.
Credo che volessi solo ributtare questa rete nell'oceano e vedere quanti pesci riuscivo a prendere.
I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch.
Ho avuto la sensazione che volessi vedermi.
I had a feeling you wanted to see me.
Non ero sicura che volessi parlare con me al funerale.
I wasn't sure you'd speak to me at the funeral.
Credevo che volessi aiutare Kate con l'orfanotrofio.
I thought you stick around, help Kate run orphanage.
Sembrava che volessi infilargliela nel culo, quella penna.
You charged that stripper with a pen like you were going to shove it in her ass.
Pensavo che volessi saperlo in caso volessi portarle dei fiori o altro.
Thought you'd want to know just in case you wanted to bring her flowers or something.
Sì, sì, ma è una storia grossa, troppo grossa per una persona sola.....e speravo che volessi scriverlo con me.
Yeah. Yeah, but it's a big story. Too big for one guy and, uh, I was hoping you'd write it with me.
Pensavo proprio che volessi fare le cose con calma.
I just thought that you wanted to take things slowly.
Perche' e' cosi' strano... che volessi parlare con qualcuno dopo la morte di Harry?
Why was it strange that I needed someone to talk to when Harry died?
E cosa ti ha fatto pensare che volessi la compagnia?
And what made you think I wanted the company?
Temevamo che volessi abbandonarci, eravamo preoccupati.
We were concerned you were thinking of leaving us.
Non pensavo che volessi essere di nuovo mio amico.
I didn't think you wanted to be my friend anymore.
Era chiaro che volessi nascondere i miei veri sentimenti per cercare di restare amici.
You don't think I was clearly trying to mask how I really felt, so I tried to Bro out with you?
Ho solo pensato che volessi saperlo ora.
I just thought you'd want to know now.
Non pensavo che volessi provare subito.
Oh, I didn't expect you to just jump right in.
Lui credeva che volessi fargli chiudere il ristorante, cazzo!
He was... He thought you were gonna close his fucking restaurant down!
Non e' che volessi chiamare la polizia, non e' una cattiva persona.
It's not like I wanted to call the cops. She's not a bad person.
E come, in quel momento, non ci fosse nulla al mondo che volessi di piu' che avere un vaso mio.
And how at that moment, I wanted nothing so much in all the world as to have a vase of my very own.
Non pensavo che volessi vederci, dopo che abbiamo vinto quei soldi.
Well, I didn't think you'd want to see us after we won that money from you tonight.
Hanno sostenuto che volessi restaurare la vecchia aristocrazia.
It was claimed I was elevating the status of the old nobility.
Pensavo che volessi una settimana di ferie in ottobre... sai, per il tuo matrimonio.
I thought you wanted that vacation week in October? - You know, for your wedding.
Pensavo che volessi che facessi amicizia con Javier.
I thought you said you wanted me to bond with Javier.
E' impossibile che volessi solo aggiornarti su di me.
It can't be to just catch up.
Ho pensato che volessi un rapporto completo prima di andare al club Mayan.
I thought you might want a debriefing before we hit Club Mayan.
Sembra quasi che volessi farti bocciare.
It's like you blew it on purpose.
Ho pensato che volessi sapere che era tornato, per questo sono venuto.
Well, I thought you'd want to know he's back. So that's why I drove all the way over here.
Per un attimo credevo che volessi ballare.
I thought we were gonna dance there for a second. What'd you say?
Credevo che volessi scrivere un libro.
I thought you wanted to write books.
Credevo che volessi sapere cosa ho saputo sul tuo vecchio amico Cal.
I just thought you'd want to know what I heard about your old pal Cal.
Credevo che volessi andare a Tokyo.
I thought you wanted to go to Tokyo.
Pensavi che volessi il tuo rene?
You thought I want your kidney?
Pensavo che volessi stare alla larga da lui.
I thought you wanted nothing to do with him?
Immagino che volessi svigartela con tutto l'oro dell'ultimo colpo, vero?
I guess you just left out the part about taking all our gold from that last job, huh?
Riguardo il nostro accordo? Sperato che avessi cambiato idea, che volessi continuare il programma.
I had hoped that you might reconsider that, for the sake of the program.
Non sapevo che volessi uscire, vado a bere un drink con un amico.
I didn't know you wanted to hang out. I'm going for drinks with a friend.
Per un attimo, ho pensato che volessi baciarmi.
You know, for a minute there, I thought you were going to kiss me.
Ehi, è il mio nuovo mix, quindi... se ci fosse qualcosa che volessi passare...
Hey, this is my new mix, so if there's anything you wanted to play...
E' che non credevo che volessi rivedermi.
I just didn't think you'd ever want to see me again.
Non immaginavo che volessi andare a letto con mia madre, Walter.
I didn't realize you wanted to sleep with my mother, Walter.
Pensavo che volessi diventare un pilota.
I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot.
Strapperei il culo di un elefante per una figa che volessi tanto.
I would tear the asshole off an elephant for a piece of trim I wanted that bad.
1.1645140647888s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?